Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

упустить момент

  • 1 ακμη

         ἀκμή
        дор. ἀκμά ἥ
        1) край, кончик, острие
        

    (ὀδόντων Pind.; κερκίδων Soph.; λόγχης Eur.)

        ἀμφιδεξίοις ἀκμαῖς Soph. — обеими руками;
        ποδοῖν ἀκμαί Soph. — ступни;
        ἔμπυροι ἀκμαί Eur. — огненные языки;
        ἐπὴ ξυροῦ ἀκμῆς погов. Hom., Her. — на острие бритвы, т.е. в критическом положении

        2) высшая точка, высшая степень, расцвет, зрелость
        

    (ἤβης Soph.; βίου Xen.)

        ἐν ἀκμῇ Plat., Thuc. и ἐν ταῖς ἀκμαῖς Isocr. — в цвету, в расцвете

        3) разгар
        

    (θέρους Xen.)

        χειμῶνος αἱ περὴ τροπὰς ἀκμαί Plut. — зимний солнцеворот;
        τῆς μάχης ἀκμέν ὁξεῖαν ἐχούσης Plut.в самый разгар сражения

        4) цвет, лучшая часть
        5) сила, мощь
        

    (χερῶν Aesch.; ποδῶν Pind.)

        ἥ τῶν ὀμμάτων ἀ. Plat.острота зрения

        6) лучшая пора, наиболее подходящее время
        

    ἥκεις εἰς ἀκμέν ἐλθών Eur. — ты пришел кстати;

        γάμων ἀκμαί Soph. — брачный возраст;
        ἀ. γὰρ οὐ μακρῶν λόγων Soph. — не время долго говорить;
        ἀκμέν παριέναι Plat., ἀκμέν διαφθείρειν Plut.упустить момент

    Древнегреческо-русский словарь > ακμη

  • 2 καιρος

         καιρός
        ὅ
        1) надлежащая мера, норма
        

    κ. δ΄ ἐπὴ πᾶσιν ἄριστος Hes. — самое лучшее (главное) во всем - мера;

        μείζων τοῦ καιροῦ Xen. — сверх меры, ненормально большой, чрезмерный;
        καιροῦ πέρα Aesch. — чрезмерный, безмерный;
        προσωτέρω τοῦ καιροῦ Xen. — дальше, чем следует;
        ὑπερβαλεῖν τὸν καιρόν τινι Plut.перейти меру в чем-л.

        2) (тж. χρόνου κ. Soph.) надлежащая пора, подходящее время, благоприятный момент
        

    κ. βραχὺ μέτρον ἐχει погов. Pind. — у удобного момента короткая мера, т.е. время никого не ждет;

        ἥ χάρις καιρὸν ἔχουσα Thuc. — вовремя оказанная услуга;
        ὅ κ. αὐτός Dem. — самое удобное время;
        πρὸς τοὺς πολεμικοὺς καιρούς Arst. — на случай войны;
        καιρῷ Soph., Thuc., ἐν καιρῷ Aesch., Soph., Plat., σὺν καιρῷ Polyb., εἰς καιρόν Her., Eur., πρὸς καιρόν Soph. и κατὰ καιρόν Her., NT. — вовремя, своевременно, кстати;
        παρὰ καιρόν Eur., Plat., ἀπὸ и ἄνευ καιροῦ Plat. — несвоевременно, некстати;
        πρὸ καιροῦ Aesch., NT. — преждевременно;
        ἐπὴ καιροῦ Dem.кстати или (тж. ἐκ καιροῦ Polyb.) сразу, внезапно;
        ἐπὴ καιροῦ λέγειν Plut. — говорить экспромтом;
        καιροῦ τυχεῖν Eur. — иметь счастливый случай;
        καιρὸν λαμβάνειν Thuc., λαβέσθαι Luc. и καιρῷ χρῆσθαι Plut. — использовать удобный момент, воспользоваться благоприятным случаем;
        καιρὸν παριέναι Thuc. — упустить удобный момент;
        καιροὴ σωμάτων Arst. — цветущий возраст, первая молодость

        3) время ( вообще), пора
        ἐν παντὴ καιρῷ Arst., NT. — во всякое время, всегда;
        πρὸς καιρὸν ὥρας NT. — на (короткое) время;
        ἄχρι καιροῦ NT. — до поры до времени;
        κατὰ τοὺς τότε καιρούς Arst. — в те времена;
        πεπλήρωται ὅ κ. NT.исполнился срок

        4) выгода, польза
        

    ἐς καιρὸν ἔσται Her. — это будет полезно;

        τίνος ἕνεκα καιροῦ ; Dem. — кому это нужно?, чего ради?;
        τι πρὸς καιρόν Soph. — нечто полезное;
        πρὸς καιρόν Soph. — с пользой, полезным образом;
        ἐπὴ σῷ καιρῷ Soph. — тебе на пользу;
        ὁρῶ οὐδὲ σοὴ τὸ σὸν φώνημα ἰὸν πρὸς καιρόν Soph. — я вижу, что твоя речь даже тебе не идет на пользу

        5) влиятельность, влияние, вес
        6) обстоятельство, момент, пора
        

    παρών κ. Dem. или οἱ καιροί Plat. — настоящий момент, сложившиеся обстоятельства;

        καιροῦ πρὸς τοῦτο πάρεστι Φιλίππῳ τὰ πράγματα Dem.в таком положении находятся дела Филиппа

        7) тяжелые обстоятельства
        

    ἐν τοῖς μεγίστοις καιροῖς Xen. — в самых трудных обстоятельствах;

        ἔσχατος κ. Polyb., Plut. — крайняя опасность, критический момент

        8) время года, пора
        κ. χειμῶνος Plat.зимнее время

        9) удобное место, подходящая точка
        

    ἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων, οὖ κ. εἴη Xen. — останавливаясь в открытых местах, где было наиболее удобно

        10) жизненно важный центр (тела)

    Древнегреческо-русский словарь > καιρος

См. также в других словарях:

  • упустить — (не) упустить случая • использование время упустить • Neg, использование упустить возможность • Neg, использование упустить время • Neg, использование упустить выгода • Neg, использование упустить момент • Neg, использование упустить шанс • Neg,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • момент — воспользоваться моментом • непрямой объект, использование воспользоваться подходящим моментом • непрямой объект, использование выбирать момент • выбор выбрать момент • выбор ждать момента • модальность, ожидание использовать момент •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • момент — а, м. 1) Очень короткий промежуток времени, в который что л. происходит. Настоящий момент. Благоприятный момент. Упустить момент. Момент встречи. Не желая замочить обувь, я стал выбирать моменты, когда волна откатывалась, и перебегать с одного… …   Популярный словарь русского языка

  • УПУСТИТЬ — УПУСТИТЬ, упущу, упустишь, совер. (к упускать). 1. кого что. Нечаянно отпустив, потерять. Упустить конец веревки. Рыболов упустил щуку. Упустить лошадей. 2. перен., что. Не воспользовавшись чем нибудь вовремя, пропустить, потерять. «Бурсак не… …   Толковый словарь Ушакова

  • МОМЕНТ — (лат. momentum). Мгновение, миг. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МОМЕНТ 1) (в механике) произведение из силы на плечи рычага, к которому она приложена; 2) бесконечно малая часть времени. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • УПУСТИТЬ — УПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. кого (что). Случайно не удержать. У. конец троса. У. из рук что н. (также перен.: не получить того, что было близко, легко достижимо). 2. кого (что). Непроизвольно или по ошибке дать возможность удалиться …   Толковый словарь Ожегова

  • МОМЕНТ — МОМЕНТ, а, муж. 1. Миг, мгновение, короткое время, в к рое происходит что н. Сделать в один м. (быстро). Упустить нужный м. Благоприятный м. В данный м. (в настоящее время). В тот самый м. как... или когда... (именно тогда). Сейчас самый м.… …   Толковый словарь Ожегова

  • упустить — упущу/, упу/стишь; упу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. упускать, упускаться кого что 1) Не удержав, выпустить из рук; уронить. Упусти/ть верёвку. Упусти/ть весло …   Словарь многих выражений

  • момент — а; м. [лат. momentum] 1. Очень короткий промежуток времени; миг, мгновенье. Прошел всего один м. Через м. оказаться где л. Опустить руку лишь на м. Моменты радости, боли, вдохновенья. 2. чего. Время начала осуществления какого л. действия,… …   Энциклопедический словарь

  • момент — а; м. (лат. momentum) см. тж. моментом, моментальный, в момент, в каждый момент, в любой момент, в данный момент …   Словарь многих выражений

  • упустить (возможность) — ▲ не использоваться ↑ благоприятный, возможность упустить своевременно не использовать благоприятную возможность (# момент, возможность, случай, время). пропустить. зевать. хлопать ушами (прост). ловить [считать] ворон [галок. мух]. разевать рот… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»